{ "features": [ { "properties": { "immagine": "", "subject": "Vie di Francesco, da Citerna a Citt? di Castello, trekking da Citerna a Citt? di Castello", "immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/300038/citerna_citta_castello_pic/024648f0-58b4-2a3f-8c49-601e5b5d2994", "titolo_testo": "Franziskuswege, von Citerna nach Citt? di Castello, Wandern von Citerna nach Citt? di Castello", "label": "WANDERN AUF DEM FRANZISKUSWEG \u2013 Von Citerna nach Citt? di Castello", "descrizione_sintetica": "
The itinerary follows in the footsteps of St. Francis of Assisi: not a classic pilgrimage, but a true spiritual journey enriched by the charm of the Umbrian land. Today we will follow the northern route from Citerna <\/strong>to Citt? di Castello<\/strong>.<\/p>",
"testo": " Dieser Abschnitt des Franziskusweges wird Ihnen die M?glichkeit geben, die sanfte Landschaft im Norden Umbriens zu genie?en: es gibt keine gr??eren Steigungen und die Wanderung verl?uft zwischen Feldern, Weinbergen und D?rfern in absoluter Ruhe und Frieden.<\/p> <\/p> Ausgehend von dem Ort Citerna<\/strong><\/a> erreichen Sie nach 20,5 Km<\/strong> auf teils asphaltierter teils nicht asphaltierten Wegen Citt? di Castello<\/strong>. Auf der Strecke m?ssen Sie den offiziellen blau-gelben<\/strong> Schildern des Franziskusweges folgen. Verlassen Sie den Ortskern von Citerna <\/a>auf der Via Garibaldi<\/em>: gehen Sie hinunter bis zur Kreuzung am Zeitungskiosk und biegen Sie dort rechts in Richtung Eremo del buon riposo<\/strong> und Citt? di Castello<\/strong> ab. Nehmen Sie einen ausreichenden Wasservorrat mit, da die n?chste Wasserstelle erst nach 12 Km in der N?he des Ortes Lerchi<\/em> kommt.<\/p> <\/p> Nach ca. 100 m auf einer ziemlich stark befahrenen asphaltierten Stra?e biegen Sie rechts auf einen unbefestigten Weg ab: es geht leicht bergauf unter Kastanienb?umen, Eichen und Flaumeichen. An der Weggabelung (bis zu diesem Punkt haben Sie ca. 4,91 km vom Ausgangspunkt zur?ckgelegt) biegen Sie links ab und nach 300 m gehen Sie rechts weiter bis Le Burgne<\/em>.<\/p> Von hier haben Sie einen wundersch?nen weiten Blick auf das Tibertal und auf die umbrische Landschaft, mit ihren H?geln, idyllischen Ortschaften, W?ldern und Kirchen.<\/p> An der Kreuzung bei Km 6,76 gehen Sie rechts hinunter (achten Sie bitte auf freilaufende Hunde) bis nach Caldese<\/em>; von hier aus nach einer kurzen Strecke auf Asphalt biegen Sie in einen unbefestigten Weg ein, der an einer Weide mit B?ffelk?hen vorbei auf die H?he des H?gels f?hrt.<\/p> An der Kreuzung nach S. Lorenzo biegen Sie links nach Lerchi<\/em> ab. In Lerchi k?nnen Sie entweder den k?rzeren Weg ?ber die viel befahrene Stra?e nach Citt? di Castello<\/strong> (auf der via Toscana<\/em>) w?hlen, oder den Weg ?ber die Chiesa della Madonna della Speranza <\/em>nehmen, indem Sie rechts abbiegen und bis Varzo<\/em> (516 ?. d. M.) gehen. Sie m?ssen den leichten Anstieg bis zur Weggabelung gehen und dann nach links abbiegen; dort sehen Sie bereits in der Ferne den Kirchturm des Doms von<\/em> Citt? di Castello <\/em>und kommen an dem ber?hmten Eremo Francescano del Buon Riposo<\/strong> vorbei, wo der hl. Franziskus immer Rast machte, wenn er nach Verna<\/em> wanderte. Die Einsiedelei hat zahlreiche Geistliche beherbergt, wie den hl. Antonius von Padua, Bonaventura, den hl. Bernhardin von Siena <\/em>und den hl. Franziskus von Pavia<\/em> und kann mit der freundlichen Genehmigung der Besitzer besichtigt werden, wenn diese anwesend sind.<\/p> <\/p> Gehen Sie weiter durch den Wald, vorbei an der Foresteria di Villa la Montesca <\/em>bis zu einem grauen Tor, an dem Sie rechts abbiegen und ?ber den Stadtrand bis zum Dom von Citt? di Castello <\/strong><\/a>weiterlaufen m?ssen. Citt? di Castello <\/a><\/strong>ist ein sch?nes kunsthistorisch wichtiges St?dtchen, das man gut zu Fu? besichtigen kann.<\/p> null<\/p>",
"type": "http://dati.regione.umbria.it/tourism/ontology/proposte",
"long": "12.117882958611743",
"uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/proposte/2967779",
"lat": "43.49797795676524"
},
"type": "Feature",
"geometry": {
"type": "Point",
"coordinates": [
12.117882958611743,
43.49797795676524
]
}
},
{
"properties": {
"immagine": "",
"subject": "Cerreto di Spoleto, Poggiodomo, Valnerina, hiking, walks, excursions",
"immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/337843/Escursione_cerreto_poggiodomo_2/6420ffcd-fa05-67df-2410-7998bf56f6fd",
"titolo_testo": "A complicated but exciting itinerary that starts from Cerreto di Spoleto and takes you to Poggiodomo: trails deep within nature and the peaceful silence of the Valnerina.",
"label": "Escursione in Valnerina da Cerreto di Spoleto a Poggiodomo",
"testo": " Beginnen Sie diesen interessanten Weg in Cerreto di Spoleto<\/strong><\/a>. Am Ortsende in Via della Circonvallazione bzw. Via degli Archi den Weg einschlagen, der an der Felswand herunterf?hrt. Nach etwa 400 Metern nach rechts abbiegen und wenig weiter die SS 209 ?berqueren; nach ?berquerung des Flusses Nera, hinter der Kirche die nicht asphaltierte Stra?e auf der rechten Seite einschlagen. Verlassen Sie die Stra?e und nehmen Sie den Weg zur Linken; nach rechts auf die asphaltierte Stra?e abbiegen. Nach rechts zum Dorf Ponte abbiegen und die Stra?e auf der Linken unter dem Torbogen einschlagen. Nach etwa einem Kilometer nach links l?ngs des Flusses Tissino abbiegen. Folgen Sie dem Flusslauf und biegen Sie nach etwa zwei Kilometern nach rechts ab und folgen Sie dem Weg mit der wei?-roten Markierung<\/strong>. Bei Kilometer 12,2 nach rechts und anschlie?end nach links abbiegen. Diese Stra?e bringt Sie dazu, einen Umweg zur Benediktiner-Wallfahrtskirche Madonna della Stella zu machen. nbsp Biegen Sie nach links und anschlie?end nach rechts und Sie befinden sich in der N?he des Heiligtums; Sie k?nnen den Halt bei der Wallfahrtskirche f?r eine kurze Mittagspause nutzen oder um die Kirche des 14. Jahrhunderts besuchen, die als Einsiedelei der M?nche von S. Agostino entstand und wo sich anschlie?end Benediktinerm?nche niederlie?en. Das Geb?ude wurde durch Aush?hlen der Felsen gewonnen, wie das Refektorium und die M?nchszellen; das einschiffige Innere bewahrt Fresken des 14. Jahrhunderts.<\/p> Nach Abschluss des Kirchenbesuchs ?berqueren Sie die SP 470; biegen Sie nach dem Friedhof auf die Teerstra?e in Richtung Poggiodomo<\/strong><\/a>, Ihrem Endziel, ab und folgen Sie ihr bis zum Ort. Der Ort war im Laufe der Jahre Zufluchtsort von M?nchen, Eremiten, Mystikern, mittelalterlichen kirchenfeindlichen Aussteigern, bis hin zu Partisanen. Das historische Ortszentrum besteht aus einer im 13. Jahrhundert gegr?ndeten Burg, die typisch f?r auf Felsspornen errichteten Ansiedlungen ist.<\/p>",
"descrizione_sintetica": " A complicated but exciting itinerary that starts from Cerreto di Spoleto and takes you to Poggiodomo: trails deep within nature and the peaceful silence of the Valnerina.<\/p>",
"long": "12.918151942542558",
"type": "http://dati.regione.umbria.it/tourism/ontology/proposte",
"uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/proposte/2967837",
"lat": "42.82159540123639"
},
"type": "Feature",
"geometry": {
"type": "Point",
"coordinates": [
12.918151942542558,
42.82159540123639
]
}
},
{
"properties": {
"immagine": "",
"subject": "Hermitage of Our Lady of Shelter",
"immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/336681/riparo_00/c9ad5051-e310-6cfc-10eb-85414a07d3b5",
"titolo_testo": "Il santuario terapeutico con l'acqua miracolosa",
"label": "Einsiedelei der Madonna del Riparo",
"descrizione_sintetica": " Alle pendici del Monte Cologna sorge il santuario terapeutico della Madonna del Riparo, eretto nel XI secolo in una grotta naturale. Puoi bere l'acqua miracolosa solo per l'Ascensione, la festa di S.Michele Arcangelo e la Nativit? della Madonna<\/p>",
"testo": " In prossimit? dell'ingresso della cavit? naturale c'? un pozzo-cisterna sempre pieno d'acqua, ritenuta salutare. <\/strong><\/p> Il Santuario era meta di pellegrinaggio per la festa di San Michele Arcangelo con visite di devoti venuti a bere e bagnarsi con l'acqua della grotta a scopo terapeutico. Anche se la pratiche delle devozioni sono ancora attive, il Santuario ? chiuso durante l'anno: lo puoi visitare contattando la famiglia Federici a Sant'Eraclio di Foligno.<\/p> Nei pressi di Roviglieto, sulle pendici di Monte Cologna, il santuario terapeutico di Sant'Angelo de Gructis<\/strong>, eretto nel XI secolo dai Conti di Uppello in una profonda e ampia grotta naturale. Il complesso ? costituito da una piccola chiesa, ristrutturata nel secolo XIX, e da un'ampia grotta naturale a cui si accede scendendo da una scala scavata nella roccia. Nella parete sinistra della cavit?, che assume verso il fondo una forma elissoidale, c'? l'altare che orna l'affresco della Madonna del Riparo, con a fianco la statua lignea di San Michele Arcangelo, protetto da un tettino di lamiera, sostenuto da colonne. In una ramificazione della grotta ? stata ricavata l'abitazione per il romito che custodiva il luogo dopo il suo ritrovamento.<\/p>",
"long": "12.756460038767885",
"type": "http://dati.regione.umbria.it/tourism/ontology/proposte",
"uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/proposte/2966784",
"lat": "42.9364523"
},
"type": "Feature",
"geometry": {
"type": "Point",
"coordinates": [
12.756460038767885,
42.9364523
]
}
},
{
"properties": {
"immagine": "",
"subject": "umbrien, umbrien veranstaltungen, umbrien tourismus, umbrien toouren, umbrien reise, umbrien urlaub, san valentino in umbrien, angebote di san valentino in umbrien",
"titolo_testo": "Zwischen Mythos und Wirklichkeit, die Exzellenzprodukte aus Umbrien als Symbol der Liebe.",
"immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/335149/cioccolato2/1ee8609d-fc03-495d-1903-624070227379",
"label": "Umbria: sapori d'amore",
"descrizione_sintetica": " Zwischen Mythos und Wirklichkeit, die Exzellenzprodukte aus Umbrien als Symbol der Liebe.<\/p>",
"testo": " Zwischen Mythos und Wirklichkeit, die Exzellenzprodukte aus Umbrien als Symbol der Liebe.<\/p> Schon in der Antike wusste man, dass einige Speisen aphrodisisch sind: einige davon wurde bereits von der ?gyptischen, griechischen und r?mischen Kultur verwendet.<\/p> Der Begriff \u201caphrodisisch\u201d stammt ?brigens von \u201eAphrodite\u201c, der griechischen G?ttin der Liebe, die von den R?mern Venus genannt wurde.<\/p> Zwischen Mythos und Wirklichkeit, hier einige Exzellenzprodukte aus Umbrien als Symbol der Liebe.<\/p> <\/p> Schokolade<\/strong>: h?ngt eng mit Perugia<\/a> und Luisa Spagnoli zusammen, die die ber?hmte Praline \u201cBacio Perugina\u201d erfunden hat.<\/p> <\/p> Die Legende erz?hlt, dass im fernen Amerika der Gott Quetzalcoatl, die gefiederte Schlange oder die \u201eVogel-Schlage\u201c mit einer Gabe f?r die Menschen auf die Erde kam, die er den G?ttern geraubt hatte, einem Kakaobaum. Er lehrte ihnen, wie man diese wertvolle Pflanze anbaute, ihre Fr?chte erntete, die Samen mahlte, um ein aromatisches Getr?nk herzustellen, das au?ergew?hnliche energetische und aphrodisische Eigenschaften hatte: der sogenannte Cacahualt oder Tchiocolatl.<\/p> Die Tr?ffel<\/strong><\/a>, deren lange und faszinierende Geschichte<\/a> eng mit dem Mythos zusammenh?ngt. Umbrien ist seit Jahrhunderten eine Tr?ffelgegend: die alten Umbrer nannten den \u201eduftenden Stein\u201c \u201eTart?fro\u201c und f?hrten ihn auf der ganzen italienischen Halbinsel ein.<\/p> 1868 verlangte Gioachino Rossini, der damals in Paris lebte, hochwertige Tr?ffel aus Umbrien, mit einem Brief, den er an einen H?ndler aus Spoleto schickte.<\/p> Er unterschrieb mit \u201cEx-Musikkomponist\u201d.<\/p> Diese Tr?ffeln wurden schnella an den Komponist des \u201cBarbiers von Sevilla\u201d und \u201cWilhelm Tell\u201d verschickt. Der Brief befindet sich im Museum des Teatro Lirico Sperimentale von Spoleto.<\/p> Safran<\/strong><\/a>: in der griechischen Mythologie wird die Geschichte von Krokos und Smilax. Krokos war ein sterblicher J?ngling und verliebte sich in die ewigjunge Nymphe Smilax, daraufhin verwandelten ihn die G?tter in die Safranpflanze und sie in ein Windengew?chs.<\/p> Der Anbau <\/a>von Safran hat in der Region eine lange Tradition und hebt die Besonderheit des Anbaugebiets und der Verpackung hervor.<\/p>",
"long": "12.388803150779275",
"type": "http://dati.regione.umbria.it/tourism/ontology/proposte",
"uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/proposte/2968351",
"lat": "43.11213175"
},
"type": "Feature",
"geometry": {
"type": "Point",
"coordinates": [
12.388803150779275,
43.11213175
]
}
},
{
"properties": {
"immagine": "",
"subject": "umbria, umbria viaggi, umbria vacanza, umbria itinerari, umbria turismo, umbria sport, grotte in umbria, grotta bella, gola del forello, pozzi della piana, grotta del Chiocchio, tane del diavolo",
"immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/300970/tanediavolo/f285cf69-110c-22a4-d809-2521d0303541",
"titolo_testo": "From Todi to Orvieto, through Spoleto and Parrano: discovering the natural Umbrian caves",
"label": "Da Todi a Orvieto, passando per Spoleto e Parrano: alla scoperta delle grotte naturali dell'Umbria",
"testo": " Umbria is an ideal destination to explore inspiring natural caves, suitable both for beginners and for those with technical expertise.<\/p> <\/p> A fascinating, mysterious and almost surreal journey will bring you into direct contact with the land\u2019s roots: paths and itineraries far from the space and time.<\/p> <\/p> Organize your excursion by contacting one of the several speleological guides able to accompany you safely through this unforgettable experience.The area among Todi<\/strong> and Orvieto <\/strong>offers several places of high geological interest.<\/p>",
"descrizione_sintetica": " Umbria is an ideal destination to explore inspiring natural caves, suitable both for beginners and for those with technical expertise.<\/p> A fascinating, mysterious and almost surreal journey will bring you into direct contact with the land\u2019s roots: paths and itineraries far from the space and time. <\/p>",
"type": "http://dati.regione.umbria.it/tourism/ontology/proposte",
"long": "12.406652676282057",
"uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/proposte/2968709",
"lat": "42.781712150000004"
},
"type": "Feature",
"geometry": {
"type": "Point",
"coordinates": [
12.406652676282057,
42.781712150000004
]
}
},
{
"properties": {
"immagine": "",
"subject": "parco, indoor, famiglia, Narni, parco avventura, bambini, vacanza attiva",
"titolo_testo": "Ponti tibetani, teleferica, parete da arrampicata: l\u2019avventura vive in un suggestivo ipogeo del 1200",
"immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/20126/299943/narniadventures.jpg/3b016579-bd36-97f9-a145-d67b616d47da",
"label": "NarniAdventures. Discovering the water",
"descrizione_sintetica": " Tibetanische Br?cken, Seilbahn, Kletterwand: Das Abenteuer lebt in einem suggestiven Hypog?um der 1200er Jahre. Negli ipogei di Narni, nel Lacus, un ambiente antico di oltre 800 anni fa, troverai un percorso emozionante con cui scoprire l\u2019aspetto divertente della speleologia, ma anche la sua importanza nella ricerca di nuove fonti di acqua.<\/strong><\/p> Puoi concludere la visita ai Sotterranei di Narni con un\u2019esperienza unica! Il Lacus ? un ambiente ipogeo del 1200 con volta in pietra concia e resti di un pavimento in opus spicatum. All\u2019interno di questo grande e suggestivo locale ? stato allestito un percorso avventura indoor davvero unico: NarniAdventures.<\/p> Qui potrai misurarti, in totale sicurezza, con ponti tibetani, teleferica, parete da arrampicata. Ma oltre all\u2019emozione dell\u2019avventura, potrai scoprire l\u2019importanza dell\u2019acqua attraverso ricostruzioni, foto, pannelli didascalici, una cascata e la possibilit? di percorrere passaggi in quota in un ambiente dalle tipiche caratteristiche di una grotta. NarniAdventures ? aperto<\/strong>: Aperture extra:<\/strong> Partenze del percorso ogni 30 minuti; i bambini devono avere un\u2019altezza minima di 130 cm.<\/p> Per maggiori informazioni visita il sito:<\/strong> <\/p> <\/p> Una passeggiata a diretto contatto con la natura, nei luoghi disegnati dal lento scorrere del fiume Nestore<\/span><\/span><\/p>",
"testo": "
Fra i secoli XIII e XIV pass? in eredit? ai Conti di Turri. Nel 1870 il santuario ? stato acquistato dalla famiglia Federici di Scandolaro che lo possiede tuttora. Il luogo di culto fu abbandonato, in un'epoca imprecisata, dagli stessi abitanti di Roviglieto che rivolsero le loro attenzioni al santuario della Madonna delle Grazie di Rasiglia<\/strong> a cui era stato attribuito il miracolo della resurrezione di un bambino.
Nel 1842, come puoi vedere dalla lapide apposta sulla facciata della chiesa, la casuale scoperta della grotta, resa nel frattempo inaccessibile dall'ostruzione dell'ingresso, fu ritenuta un fatto prodigioso. L'accaduto cre? un'immediata ripresa del culto verso questo luogo che venne dedicato alla Madonna delle Grotte o del Riparo<\/strong>, dopo il ritrovamento sotto l'intonaco dell'immagine della Madonna della Misericordia.<\/p>
<\/p>",
"testo": "
L\u2019obiettivo ? quello di far conoscere la speleologia sia in forma di divertimento e avventura, sia nel suo aspetto di ricerca di nuove e sempre pi? preziose fonti di approvvigionamento idrico.<\/p>
il sabato dalle 11.00 alle 18.00
la domenica e i festivi dalle 10.00 alle 18.00<\/p>
20-23-24-26-27-29-30 aprile dalle 11.00 alle 18.00
21-22-25-28 aprile dalle 10.00 alle 18.00
1-5-12 maggio dalle 10.00 alle 18.00
4-11 maggio dalle 11.00 alle 18.00<\/p>
https://www.narnisotterranea.it/narniadventures-2/<\/a><\/p>",
"type": "http://dati.regione.umbria.it/tourism/ontology/proposte",
"long": "12.5104502",
"uri": "http://dati.regione.umbria.it/risorsa/proposte/2969769",
"lat": "42.5143032"
},
"type": "Feature",
"geometry": {
"type": "Point",
"coordinates": [
12.5104502,
42.5143032
]
}
},
{
"properties": {
"subject": "Fiume Nestore, Borgo Sant'Apollinare, Percorso Verde, bici, trekking",
"immagine_copertina": "https://www.umbriatourism.it//documents/4692889/4694721/marsciano.jpg/3c6a2aa4-07a7-c20a-f542-52759d65ba26",
"label": "Il Percorso Verde del Fiume Nestore",
"descrizione_sintetica": "